27. Santana to Curitiba

.
Entering Brazil through Santana do Livramento, I said goodby to Peter. He would ride toward Paraguay at the west, while I would be heading to Porto Alegre at the east, and next to the northern sierra.
.
1SantanaDoLivramento.jpg
.
.
Amigo: ahora puedes leer la historia completa en mi libro "La Suramérica que recorrí". Ve a www.palibrio.com. Las fotos, míralas aquí.
.
.
Al entrar a Brasil por Santana do Livramento dije adiós a Peter. Él rodaría hacia Paraguay al oeste, mientras yo lo haría hacia Porto Alegre al este y luego al norte hacia la sierra..
.
-----------------------------------------
.
.
The road to Porto Alegre is a succession of straight lengths, not interesting for riding except because the land is very well cultivated and productive.
.
3RosarioPtoAlegre1.jpg
.
La vía a Porto Alegre es una sucesión de rectas, nada interesantes para rodar, excepto por la tierra cultivada y productiva.
.
.
-----------------------------------------
.
.
But when climbing to sierra things changed. Trees, shading, curves, ups and downs, and charming towns as Petropolis, made the ride a pleasant moment. The route is called “ Romantic Route “.
.
4RutaRomantica1.jpg
.
4RutaRomantica4.jpg
.
4RutaRomantica5.jpg
.
5Petropolis2.jpg
.
5Petropolis10.jpg
.
Pero al subir a la sierra las cosas cambian. Árboles, sombra, curvas, columpios y lindos pueblos como Petrópolis, hacen del rodar un momento placentero. La ruta es llamada “Romántica”.
.
-----------------------------------------
.
.
But not all the things would be pink color. Heavy rains were announced. After a rainy night under beautiful araucaria trees, I couldn’t see the Itambeizinho canyon because it was closed at that time for visitors. But indeed if it had been open, I couldn’t be able to see anything because the heavy mist. The road that conduces to the entrance of the canyon park is a series of hairpins I rode downhill. In some places it was just a river because the downpour at that moment. It was clear I was riding down an almost vertical mountain, but I didn’t see the canyon which picture, taken from this web site, was taken by another traveler.
.
6CambaraDoSul1.jpg
.
7CambaraPraiaGrande1.jpg
.

.
canyonItaimbezinho.jpg
.
Pero no todo podía ser color de rosa pues habían anunciado fuertes lluvias. Después de una noche lluviosa bajo hermosas araucarias, no pude ver el Cañón Itambeizinho porque estaba cerrado a visitantes. Pero aunque hubiera estado abierto, no hubiera podido ver nada por la fuerte neblina. Bajé por el camino en zig-zag que conduce a la entrada del parque, y en algunas partes era un río debido al aguacero que estaba cayendo en ese momento. Era claro que estaba bajando por una montaña casi vertical, pero no pude ver el cañón cuya fotografía fue publicada por otro viajero en este sitio.
.
.
-----------------------------------------
.
.
So, I left from Serra Grande do Sul and rode to Florianopolis, where I expected to have a good beach-time with beautiful “vistas”. Again the weather was not at my side. Besides, the holidays season was over and only people older than me were at the beaches. I left Florianopolis a little sadly, I couldn’t see pretty garotas.
.
20Florianopolis1.jpg
.
Entonces dejé la Serra Grande do Sul y rodé hacia Florianópolis, donde esperaba tener un agradable tiempo de playa con buenos “paisajes”. De nuevo el clima no estuvo de mi lado; además la temporada de vacaciones ya se había terminado y sólo gente mayor que yo estaba en las playas. Dejé Florianópolis un poco aburrido porque no pude ver las garotas en las playas.
.
.
-----------------------------------------
.
.
But life is good. I continued onto Curitiba where some surprises were waiting for me. The first site I visited was the Botanic Garden.
.
25Curitiba1.jpg
.
25Curitiba2.jpg
.
25Curitiba3.jpg
.
Pero la vida es buena. Continué hacia Curitiba donde algunas sorpresas estaban aguardándome. El primer sitio que visité fue el Jardin Botánico.
.
.
-----------------------------------------
.
.
In a tourist information center I noticed a strange building, as a big Egyptian eye. It was Oscar Niemeyer Museum, the architect that designed many buildings in Brasilia. Two buildings were designed by Niemeyer for some government agency in Curitiba. Time after, the government decided to dedicate the buildings to his creator and made the museum. I immediately left for it.
.
30MuseoOscarNiemeyer25.jpg
.
En una oficina de información turística noté un extraño edificio, como un inmenso ojo egipcio. Era el Museo Oscar Niemeyer, el arquitecto que diseñó Brasilia. Dos edificios fueron diseñados allí por Niemeyer para alguna agencia del gobierno. Tiempo después, éste decidió dedicar los edificios a su creador e hizo el museo. Inmediatamente salí para allá.
.
.
-----------------------------
.
The “eye” is called that way by the people, but the author was inspired on a more important element: the araucaria tree, symbol of the Paraná State. It is 90 meters long by 20 meters wide, the trunk about 8 meters tall. Superior and inferior surfaces are just concrete, laterals are black glass. Simple and magnificent, as all his creation. “ A place that, by it self, is art ”
.
30MuseoOscarNiemeyer1.jpg
.
36HaciaIguazu1.jpg
.
30MuseoOscarNiemeyer48.jpg
.
El “ojo” es llamado así por la gente, pero el autor estaba inspirado en otro elemento más importante: la araucaria, el árbol símbolo del Estado de Paraná. Es de 90 metros de longitud por 20 de ancho, el tronco es cerca de 8 metros de altura. Las superficies superior e inferior son en concreto, las laterales en vidrio negro. Simple y magnífico, como toda su obra. “ Un lugar que de por sí es ya una obra de arte “
.
.
-----------------------------------------
.
.
The other building astonished me: just a box 200 meters long, 40 meters wide, supported in only 10 columns. Starting and ending with 20 m cantilevers, interior spans are 40, 20, 60 and 40. Again, simple and magnificent.
.
30MuseoOscarNiemeyer3.jpg
.
30MuseoOscarNiemeyer4.jpg
.
El otro edificio me asombró: una caja de 200 metros de largo por 40 metros de ancho, soportado en sólo 10 columnas. Iniciando y terminando con voladizos de 20 metros, las luces interiores son de 40, 20, 60 y 40 metros. De nuevo, simple y magnífico.
.
.
-----------------------------------------
.
.
Other of his creations also are simple and magnificent, as this mesquite,…………….
.
30MuseoOscarNiemeyer23.jpg
.
Otras de sus obras son también simples y magnificas, como esta mesquita,……….
.
.
-----------------------------------------
.
.
…………..this church,………….
.
30MuseoOscarNiemeyer26.jpg
.
………….esta iglesia,…………..
.
.
-----------------------------------------
.
.
…….., the Brasilia Cathedral,……….
.
30MuseoOscarNiemeyer31.jpg
.
………….la Catedral de Brasilia,………….
.
.
-----------------------------------------
.
.
…………….and others.
.
30MuseoOscarNiemeyer35.jpg
.
30MuseoOscarNiemeyer36.jpg
.
………………y otras.
.
.
-----------------------------------------
.
.
30MuseoOscarNiemeyer41.jpg
.
30MuseoOscarNiemeyer44.jpg
.
.
-----------------------------------------
.
.
30MuseoOscarNiemeyer40.jpg
.
30MuseoOscarNiemeyer43.jpg
.
“ No es el ángulo recto el que me atrae.
Ni la línea recta, dura, inflexible, creada por el hombre. Lo que me atrae es la curva libre y sensual. Las curvas que encuentro en las montañas de mi país, en el curso sinuoso de sus ríos, en las nubes del cielo, en el cuerpo de la mujer amada.
Todo el Universo es hecho de curvas.
El Universo curvo de Einstein. “

“ ….sinembargo, los ángulos rectos y las frías y técnicas formas no me entusiasman. Yo estaba apasionado con las nuevas formas, superficies curvas, bellas y sensuales, capaces de suscitar emociones diversas. Sentía que el concreto armado nos podía ofrecer todo eso y que el período de combate que acompañaba al funcionalismo había pasado. Indiferente a críticas y a insinuaciones veladas penetré en el mundo de formas nuevas, de lirismo y libertad creativa que Pampulha abrió a la arquitectura moderna. “

Oscar Niemeyer
.
.
-----------------------------------------
.
.
But Curitiba still had other surprises for me. Riding in the middle of a deluge looking for a camping, I passed by this sign with my family name I know it is infrequent.
.
26CuritibaLemas1.jpg
.
Pero Curitiba aún tenía otras sorpresas para mí. Rodando en medio de un diluvio buscando camping, pasé por este aviso con mi apellido que sé que no es frecuente.
.
.
-----------------------------------------
.
.
Next day I went there. I was friendly received by my cousin Kaliny and and her family, being asked to have lunch with them at home. What a wonderful moment sharing with this special family. Her great-grandfather came to Curitiba from Portugal, a country next to Galicia, Spain, where most of the Lemas in the Americas have our ancestors.
.
26CuritibaLemas5.jpg
.
26CuritibaLemas7.jpg
.
Al siguiente día estuve allí, siendo recibido muy amablemente por mi prima Kaliny y su familia, e invitado a almorzar con ellos en casa. Qué maravilloso momento compartiendo con esta querida familia. El tatarabuelo de Kaliny vino a Curitiba desde Portugal, país próximo a Galicia, España, en donde casi todos los Lema de América tuvimos nuestros ancestros.