8. Chiclayo and arround
I stayed 2 days in Chiclayo (November 5 - 6), visiting Túcume, Lambayeque, Sipán,and Chongoyape. Next day, I left for Caxamarca, 286 km in 8.5 hours. The first 100 km, Panamericana in perfect conditions. But after that, a very bad road heads for Caxamarca, an important mining center.In Caxamarca I visited Cumbe Mayo (Narrow or Fine River: canal), This canal is about 9 km long and was used for pre-Inkas as irrigation system.
I left in the hotel in Chiclayo my Thermarest pad, my tent, some carabineers, and a waterproof bag. It was 4 kg that I didnt want to carry not using them in a daily basis. The bulk was the main reason: half of one of my lateral bags. Believe me, I felt the bike lighter. I still have a small tarp and my hammock.
.
.
Amigo: ahora puedes leer la historia completa en mi libro "La Suramérica que recorrí". Ve a www.palibrio.com. Las fotos, míralas aquí.
.
.
Estuve dos días en Chiclayo (Noviembre 5-6) visitando Túcume, Lambayeque, Sipán y Chongoyape. Al día siguiente salí para Cajamarca, a 286 km de deistancia en 8.5 horas. Los primeros 100 km de Panamericana en perfectas condiciones, hasta estaba ya bostezando. Pero después, una malísima carretera fue la de Cajamarca, un importante centro minero. En Cajamarca visité Cumbe Mayo (río delgado o fino: acequia). Este canal tiene un recorrido de 9 km llevando agua para irrigación a sitios lejanos.
--------------------------------------------
Chiclayo zone is arqueologicaly important. Earthen pyramids and rich tombs are the topic here.
All around, but mainly in Túcume, there are dozens of adobe pyramids. One of them, Huaca Larga, is the longest adobe structure in the world, measuring 700 m long, 280 m wide and over 30 m high.
La zona de Chiclayo tiene gran atractivo arqueológico. Pirámides en tierra y ricas tumbas son el tema aquí.
En diferentes partes pero principalmente en Túcume, hay docenas de pirámides de adobe. Una de ellas, Huaca Larga, es la estructura de adobe mas larga del mundo con 700 m de largo, 280 de anchoi y más de 30 m de altura.
-------------------------------------
In Sipán, it was found the most rich tomb in the Americas. The Lord of Sipán was buried with 8 people to make him company to the other world: a warrior, a priest, 3 women, 2 men, a boy, not counting a llama, a dog, and 1135 ceramic pots with food. The amount of gold is impressive fort this man who lives in 300 AD. This is a representation on the site, true artefacts are in the Museo de Tumbas Reales en Lambayeque (Real Tombs Museum at Lambayeque)
En Sipán fué encontrada la tumba mas rica de América. El Señor de Sipán fue enterrado con 8 personas para que lo acompañaran en el otro muindo: un sacerdotre, un guerrero, 3 mujeres, 2 hombres y un niño, sin contar una llama, un perro, y 1135 vasijas de barro con alimentos.
-----------------------------------------------
In the town of Chongoyape, is Cerro Mulato, with more than 80 petroglyphs. They are small figures, of about a square foot the smallest, up to 10 square feet the biggest.
More petroglyphs
Mas petroglifos
En el pueblo de Chongoyape se encuentra Cerro Mulato, donde hay cerca de 80 petroglifos. Son figuras pequeñas, de 25 cm x 25 cm las mas pequeñas, hasta de 1 m x 1.50 la mas grande. Se encuentran figuras de animales, humanas muy estilizadas, y geométricas.
----------------------------------------------------
Nilto, my guide
Mi guía Nilto
---------------------------
Sight of the valley from Cerro Mulato
Vista del valle desde Cerro Mulato
--------------------------------------
The typical public transport: the MOTOTAXI.
El transporte público típico : el MOTOTAXI.
---------------------------------------
These friends took care of Suzi while I went to Cerro Mulato with my guide.
Estos amigos cuidaron de Suzi mientras subí a Cerro Mulato.