Cartagena

In den letzten 6 Wochen haben wir so viele Kilometer unter die Raeder genommen, dass ich gar nicht weiss wo ich anfangen soll.

So many kilometers lay behind us .... were do I start.

Car01.JPG
Finally we had to leave the Villa..Valpo-Cartagena.JPG
Valparaiso-Cartagena 11520Km

....also von der Villa Kunterbunt ging es erstmal fuer ein paar Tage zu Ben und Lila. Ein paar Dinge besorgen, Stadbummel und einen unserer besten Grillabende bei Bens Eltern. Sorry Lila das wir soviel deutsch gesprochen haben.

....well from Valparaiso we went to Santiago. Where we were invited from Ben and Lila. We needed to buy a few things, we got an exelent tour through Santago from Ben and Lila and had one of our best ever BBQ at Bens parents place. Sorry Lila for talking to much german.

car03.JPG
THX for a fantastic BBQ!!!
car04.JPG
Ben+Lila

car05.JPG
Our new mansion :-)
car07.JPG
Sightseeing

Ben und Lila begleiten uns mit dem Motorrad auf den letzten Kilometern in Chile. Ueber den Paso Libertadores wollen wir nach Argentinien. Aber so einfach ist das nicht. An der Strecke wird gebaut. Das heiss fuer uns, dass wir erst um 20.00 Uhr abends rueberfahren duerfen da die Strasse fuer unsere Richtung tagsueber gesperrt ist.

Ben and Lila joined us on their motocycle on our last kilometes before we left Chile. Via the Paso Libertadores we are crossing into Argentina. But it's not that easy. They repairing the road, which means, that our direction will be closed until 8.00pm.

Nachts fahren ist nicht gerade unsere Lieblingsbeschaeftigung aber wir kommen nicht drum herum. Gleich hinter der Grenze suchen wir uns was zum Schlafen und am Morgen fahren wir Richtung Pollo nach Azul.

Riding through the night is not what we prefer but we had to. Just after the boardercrossing we checked into a Hostal. From were we head to Azul in the morning.
car11.JPG
La Posta viajero en moto in Azul
car08.JPG
Legendary assado in Azul :-)
car09.JPG
Pollo hissing the flags
car10.JPG
Assado time
Einmal kurz und schmutzig durch Uruguay durchrutschen. In dem Tempo in dem wir fahren jagt eine Grenze die Naechste. Uruguay,Brasilien, Argentinien und wieder nach Brasilien. Wir besuchen die Iguazu Wasserfaelle von der argentinischen Seite.
Mit Phil, Neil und Julie laufen wir den ganzen Tag von einem Wasserfall zum naechsten. Das sind so unglaublich viele. Wir haben jedennfalls beschlossen dass es fuer uns genug waren und wir nicht noch die brasilianische Seite machen.

Very quickly we jump in and out of Uruguay. We are riding every day going in and out of countrys. Uruguay, Brasil, Argentinia and again into Brasil. We finaly get to see the Iguazu waterfalls from the argentinien site.
With Phil, Neil and Julie we walk from one waterfall to another. There are sooo many. For us they were definetly enough to say we are not going to the other parts in Brasil.
car12.JPG
Nasenbaer...
car13.JPG
Finally......WATER....
car14.JPG
...Water...falling..
car15.JPG
..falling...
car16.JPG
Phil and Werner....
car21.JPG
....dripping....
car22.JPG
....more....falling..water..
car24.JPG
and finally falling water ...
car26.JPG
...with good weather :-)
Weiter geht es ueber die naechste Grenze nach Paraguay. Da die ganze Region hier Zollfreizone ist, haben wir Probleme den Zoll zu finden. Der hat sich gut versteckt. Dann fahren wir zu Walter der in CoronelOviedo ein Hostel hat und Touren mit seinen Enten (2CV) oder alten LandRovern anbietet.

We are taking the border to Paraguay. It is not so easy to find customs in a customs free area. The office is well hidden. The Hostel from Walter in Coronel Oviedo is our next stop. He does Tours with his old LandRover and 2CV's.
car27.JPG
Walter from www.2cv-tours.de
car28.JPG
..and his 2 engine powerd Mehari :-)

Die Piste zur Grenze nach Bolivien soll neu geschoben sein. Vor dem letzten Regen war sie das vielleicht auch. Wir haben auf jedenfall noch nie so viel feinen Sand (feschfesch) aufeinmal gesehen. Dazu ist es bruetend heiss. Als wir an einem Bauernhof mit kleinem Laden Pause machen ist alles tropfnass durchgeschwizt. Kurz vor der Grenze kontroliert der Millitaerposten, ob wir den Ausreisestempel schon im Pass haben, Er kann es gar nicht glauben. Der Stempel ist schlecht zu lesen aber er ist drin. dann fragt er uns halt einfach ganz direkt nach Geld. Ne mein Lieber bei uns gibt es nichts. Wir verstehen doch kein Wort wir wissen doch gar nicht wovon du redest. 5 Minuten dumm stellen und schon sitzen wir wieder auf den Motorraedern.

The last rain has completly destroyed the gravelroad to Bolivia. We have never seen so much bulldust. Damned it is hot. We stoped on a farmhouse with a little store for a break. Just before the boarder there is a military post he checks the immigration exit stamp we got already. He can't realy belive it that we have the stamp, but anyway he ask us for money. Sorry mate we do not understand a word. Five minutes later we are back on our motorcycles.

car29.JPG
Roadsidestop at the Trans Chaco......

car30.JPG
BULLDUST!!!!! Somehow i like sand better..
car31.JPG
..tarmac never felt sooooo smooth..

Ueber Samaipata und La Paz kreuzen wir Bolivien auf dem kuerzesten Weg. Es heisst fahren , fahren, fahren. Bis Cartagena ist es noch weit. In Peru geht es weiter ueber Puno, Cuzco und nur ein kurzer Tag nach Acanbay. Die letzten Tage hatten es in sich. In den Bergen war es kalt auch ein bisschen Schnee war dabei

Via Samaipata and La Paz we crossed Bolivia. Riding, riding and riding that's all we do at the moment. It's still a long way to Cartagena. Puno, Cuzco and Acanbay. There I needed a break. I was completly exausted. The last few days were extremly cold. We even had some snow.

car32.JPG
Back in Cuzco for chocolate croisants ...hmmmmmm
car33.JPG
Bit more sight seeing in the old town..
car34.JPG
...very nice!
car35.JPG
Ridng on 4200m ..snow and hail is all you really need..
car37.JPG
Had to stop again for the Nazca lines...
car36.JPG
..they are really impressive and the light was much better this time :-)

In Lima muessen wir irgendwo ein Schild uebersehen haben. Wir fragen einen Polizisten, der auf der Auffahrt steht wie wir zum PanAm Norte zurueckkommen. Der springt in sein Auto und faehrt mit Blaulicht und Sirene vor. Oh man 5min Adrenalinrausch. Nicht das der darauf geachtet haette das wir hinterherkommen, nein der hat uns gezeigt wie schnell er beschleunigen und bremsen kann. Und wie man sich in Schlangenlinien am besten durch den Verkehr mogelt. Also Daumen auf die Hupe und durch. Wer hupt faehrt.

In Lima we missed a turn off. So we ask a policeman, how we get back to the Panam Norte. He jumped in his car, turned the siren on and took us back to the turn off. Holly WOW.... 5min of adrenalinrush. I could not belive it. But he showed us how to get through this traffic, with the paddle to the metal. Thump on the horn on and go for it.

Auf dem Weg nach Huanchaco sehen wir Gianni einen Italiener/Schweizer der von einer Polizeistreife gestoppt wurde am Strassenrand. Werner faehrt zurueck und kommt lachend wieder. Auf einer pinken Digitalkamera hat der Polizist ihm ein Foto von einem Tacho gezeigt der 110km/h anzeigt und wollte Gianni fuer zu schnelles Fahren verknacken.

On our way to Huanchaco we met Gianni a Italien/Swiss guy again. He got stopped by police. A policeman showed him a pink camera with a picture of a speedo that showed 110km/h and wanted to book him. Werner cracked out laughing.

car38.JPG
Another awesome sunset in Huanchaco
car40.JPG
Coco frio for breakfast in Equador with Gianni
HUGHE banana plantations
car42.JPG
Highest volcano in Equador the Chimborazo...it didn't get any better for us this day
car44.JPG
00.00.001 i recon that's close enough!

Die naechsten Tage fahren wir zusammen mit Gianni weiter. Wir lassen Equador in 3 Tagen hinter uns treffen Gino und Fiona in Cali wieder. Zu fuenft fahren wir nach Salento. Fuer die drei geht es von Salento Richtung Bogota und fuer uns weiter Richtung Medellin wo wir Erik und Victoria besuchen. Von Medellin ist es nur noch ein Katzensprung nach Cartagena und dank der Osterfeiertage sind keine LKW's auf der Strasse. Das macht das Fahren sehr viel angenehmer. Einmal wird man nicht staendig eingerusst und zum andern kommt man in den Bergen sehr viel schneller voran.

We are riding together for the next few days. We rode in 3 days through Equador and met Gino and Fiona in Cali. Together we rode to Salento. From here Gianni, Gino and Fiona continued to Bogota, and we rode to Medellin. There we Visited Erik and Victoria. We have almost made it. Just a few more kilometers and thanks to the easter holiday the traffic is not as busy as last time. Best of all, NO TRUCKS.
car45.JPG
Something is cooking in the redlight district ;-)
car46.JPG
and it wasn't the electric shower. Still don't like them..
car47.JPG
Another short stay in the Cas Blanca in Cali
car48.JPG
Millitary roadblock....
car49.JPG
..include's this funny looking army kid's..:-)
car50.JPG
Stopover for coffee ...
Car52.JPG
and having the best burger in SA with Gino and Fiona!
car53.JPG
We got the coffee they got the entertainment fair deal :-)

Im Amber Hostal in Cartagena sind noch 6 weitere Motorradfahrer die gestern mit der Stahlratte agekommen sind. Gott sei dank haben die zwei neue Raeume angebaut, so bekommen wir auch noch ein Zimmer.
Bevor wir mit der Stahlratte ablegen koennen ist noch reichlich zu tun. Einmal an den Motorraedern, die brauchen mal eine gruendliche Reinigung und WD40 hier und da, einen Oelwechsel, Reifen wechseln, aber auch auf der Ratte helfen wir beim Rostklopfen und saubermachen. Es wird also nicht langweilig. Die Motorraeder haben aber erstmal ein bisschen Pause. Die haben sie sich auch verdient. Haben sie uns doch ohne grosse Probleme nach Cartagena zurueck gebracht.

There are already 6 motorcycle riders in the Hostal Amber. Thankfully they have built two new rooms. Until we leave with the Stalratte we have to do a few things. The motorcycles need new tyers, some general maintanance like oil change and so on. And we also help a little on the Stahlratte. It won't be boring. But the motocycles get a rest they've done a good job.

car54.JPG
Our favorite place during the last 8 day's
car55.JPG
Finally we had to get them out of SA..
car56.JPG
..Claudia's on the dingy..
car57.JPG
...and gone..
car58.JPG
..werner's on the dingy..
car59.JPG
..and gone...

Nach 409 Tagen und fast 48000km in SA werden wir morgen mit der Stahlratte nach Cuba segeln. Wir waren bestimmt nicht das letzte Mal auf diesem Kontinent!!

After 409 day's and nearly 48000km in SA we're going to sail with the Stahlratte to Cuba tomorrow. It was definitly not the last time for us on this fantastic Continent!