Wanaka
Die Taschen sind gepackt die Haustuer ein letztes Mal zugezogen. Wir sind wieder unterwegs. Unsere Gedanken drehen sich um die naechste Grenze und das naechste Ziel....
All the bags are packed, we are ready to go.
our thoughts are spinning around the NZ boarder crossing and where to go.
Steven und Debby bringen uns mit ihrem Toyota Landcruiser zum Flughafen. Kaum zu glauben, das unser Gepaeck auf zwei Motorraeder passen soll. Es passt so gerade in den Toyota.
Steven and Debby took us to the airport in their Toyota Landcruiser. Hard to belive, that we will fit all this bags and boxes on our bikes. They fill the up Toyota.
Auf einmal geht alles so schnell. Wir packen unser Gepaeck auf die Trollies und winken Steven und Debby hinterher, die in den letzten Wochen so unglaublich viel fuer uns getan und uns geholfen haben. So haben sie unsere Motorraeder in Pflege genommen und obendrauf noch ein paar Kartons und Taschen die wir in Alice Springs gelassen haben.
Nach dem ueblichen Eincheck palaver haben wir noch ein bisschen Zeit, so genehmigen wir uns ein Kaeffchen und schwelgen in Erinnerungen.
Angefangen mit Andre und Alex die uns die letzte Woche verkuerzt haben und heute Morgen zum Kings Canyon aufgebrochen sind. Im Januar werden sie auch nach Neuseeland kommen.
Everything is happening so quickly know. We put our staff onto the trollies and waved Steven and Debby goodby. They have been so lovely and helpful since we are in Alice and still are. They have taken our bikes in care and some more staff while we are in NZ.
After the check in we have some time so we are haveing a coffe while memorys spinning around our heads. What a great time have we had in Alice.
Andre and Alex just left this morning. They stayed with us the last week.
Moni die uns fuer eine Woche im Oktober besucht hat und am Ayers Rock Wasserfaelle gesehen hat.
So nun da ist unser Flieger wir laufen ueber das fliegenverseuchte Rollfeld und lassen uns auf unseren Sitzen nieder. 2.5 Stunden dauert der Flug nach Melbourne auf dessen Weg wir ueber Lake Eyer fliegen. Der groesste Inlandsee der nur Wasser hat wenn es viiiieeeellll regnet und ueber die (Trocken)fluesse gefuellt wird. Ein aeusserst seltenes Ereignis und sehr beeindruckend. So viel Wasser in der Wueste.
In Melbourne werden wir von Andrew abgeholt, den wir in Angola kennengelernt haben und der hier mit seiner Freundin lebt. Fuer eine Woche machen wir jetzt erstmal Melbourne unsicher.
Bevor wir in den naechsten Flieger nach Auckland (Neuseeland) steigen werden um Jens, Hanka und Maika zu treffen und natuerlich unsere Motorraeder!!!
Moni has been visiting us in october and has seen waterfalls at Ayers Rock.
Well our plane arrived and we can board. We walked over the fly infested rollfield and found our seats. In 2,5 hours we will be in Melbourne. On our way we pass lake Eyre. The biggest inland lake and usually dry. But not this year. After all that rain this year the lake is filled with water and it is quite impressive to see so much water in the desert..
In Melbourne we get picked up by Andrew. We met him first in Angola and now he is living with his partner Amelia here in Melbourne. They invited us to stay with them for the week. Thanks for haveing us. You two are great.
Soon we catch the plane to NZ and we getting a bit nervos about it. We can't wait to see Jens, Hanka and Maika and of course our BIKES.
Auckland: Wir sind gelandet. Wir schieben unsere 7 Gepaeckstueck zur Biosecurity.
"Was sollen wir damit machen?" fragt der Officer seinen Kollegen."Zum Roentgen Reihe 7." "Nein" sagt die Dame beim Roentgen. "Die muessen geoeffnet werden Reihe 9" "Was ist denn da drin?"
Wir oeffnen die Taschen mit dem Zelt und den Crosstiefeln und der Rest geht ungesehen auf den Wagen zurueck. Wir koennen es gar nicht glauben.
We are pushing our 7 bags and boxes towards the biosecurity in Auckland Airport.
When we hear the officer asking:" What are we doing with this?" Pointing at us. "X-ray, line 7." "No way!" The lady is saying. "What's in this boxes?"
We open the boxes with the camping gear and the crossboots and that's it the rest goes back onto our trolly, unopend. We can't believe it.
Alles ins Taxi und zum Hotel, wo Jens, Hanka und Maika auf uns warten.
Schnell haben wir rausgefunden, das unsere Kisten auch schon angekommen sind. Leider bei zwei unterschiedlichen Agenten.Werner telefoniert hinter beiden Agenten hinterher. Nachdem uns das nicht weiter bringt, springt er in ein Taxi und stellt sich persoenlich vor.
1,5 Tage spaeter sind unsere Motorraeder von Zoll und Quarantane freigegeben. Auf dem Weg aus der Stadt fahren wir schnell noch zum W.O.F. (T.U.V.) vorbei.
Etwas wackelig fuehlen sich die beladenen Motorraeder an. Richtung Coromandel fahren wir vom Motorway ab. Jetzt kann der Fahrspass beginnen. Eine Kurve jagt die Naechste. Es geht rauf und runter wie in einer Achterbahn.
We quickly catch a taxi. Jens, Hanka and Maika are waiting for us in the hotel. Our boxes with the bikes have also arrived. Unfortunately at two different companies.So Werner is chasing them up by phone. But that doesn't seem to work. He jumps in a taxi and takes care of it himself.
1,5 days later we pick our bikes up. On our way out of town we get the warrent of fitness (W.O.F.) done and we are heading towards Coromandel N.P.. Let the fun beginn. The roads are amaizing. They are winding through the montains like a rollercoaster. Even though the bikes feel still a bit wobbely, it is real fun.
Das Kochduell
ENDLICH!
Bastelstunde...
Auckland bei Nacht
W.O.F. ....
....steht fuer World Of Fashion (fast jedenfalls:-) ) und ist genauso TotalUeberVluessig!!!
Am Hot Water Beach buddeln wir uns unseren eigenen Pool. Leider ist unser Pool nicht so heiss wir der dampfende Pool unserer Nachbarn.
Da muessen wir nochmal dran arbeiten und suchen uns in Waikite Valley einen Zeltplatz mit einem Hot Pool. Das Wasser kommt direkt aus dem 100 Grad heissen, dampfenden Fluss und wird auf 37- 43 Grad in unterschiedlichen Pools abgekuehlt.
In der ganzen Gegend brodelt es und es stinkt nach faulen Eiern. In Wai-o-tapu wandern wir durch einen Park mit brodelnden Mud Pool und bestaunen einen sprudelnden Geisier.
Von den heissen Quellen fahren wir auf 1200m mit Blick auf schneebedeckte Vulkanspitzen zum Tongariro N.P.. Wir lassen uns zu einer Tageswanderung breitschlagen. 19 km wandern wir erst auf 1890m hoch und fuehren uns anVulkanen und Kraterseen vorbei bevor uns der Abstieg auf 700m runter fuehrt. Mit mueden Beinen aber stolz auf unsere Leistung, besondes Maikas mit ihren 6 Jahren warten wir zufrieden auf unseren Bus.
At the hot water beach we are digging our own private pool. Unfortunately our water is not getting as hot as the water in the neighbours.
In Waikite valley we fainally relaxing in a hot pool at 43 degree. It comes straight out of the 100 degree steaming hot river. Around the Rotorua area it is a bit smelly with all the boilling mud Pools.
After the hot Pools we are riding up to 1200m with snow coverd volcanopeaks in the Tongariro N.P. . Here we decided to walk a day hike with Jens, Hanka and Maika (6 years). The 19 km hike is taking us from 1200m to 1890m, pass volcanos and it's lakes and then down to 700m. After 9 hours we are proud of our achivement and and we are waiting satisfied for the bus to pick us up.
Our Superpit
Great roads + views!
Cathedral Cove at the Coromandel peninsula
Kaffee!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Champagner-pool :-)
Heisse Quellen...
Ganz schoen kalt hier....
Blue Lake
In Wanganui gehen wir Jeffs Mutter besuchen. Unserem Mitbewohner aus Perth/Ferndale.
Bevor wir von Wellington nach Picton auf die Suedinsel uebersetzen.
Dort besuchen wir Peter, den wir vom BMW Club in Perth kennen. Wir bleiben zwei Naechte und geniessen neuseelaendische Gastfreunschaft.
Von hier geht es weiter mit einer kurzen aber knackigen Offroadeinlage. Rauf auf den Mangatapo Sattel. Wir habe die Hoffnung, dass wir unsere Motorraeder oben an der Schranke vorbei bekommen. Aber da ist kein vorbeikommen. Wir verbringen die Nacht auf dem Sattel und fahren ausgeruht am naechsten Morgen wieder runter. Am naechsten Morgen geht es dann wieder abwaerts. Die Tatsache, dass ich weiss was vor mir liegt, macht die Sache nicht einfacher. Ausgewaschene Spuren und steile Abhaenge gehieren nicht zu meinen Favoriten.
Wieder festen Boden unter den Fuesse, treffen wir uns wir verabredet mit Jens, Hanka und Maika wieder und fahren zu den Pancake Rocks.
Am Fox Glaetscher werden wir vom Regen eingeholt.
We met Jeff's mum in Wanganui. Our former housemate from Perth/Ferndale before we got on the ferry to the southisland.
In Picton we visited Peter and Liz. We know Peter from the BMW club in Perth. We stayed two nights, and enjoyed real kiwi hospitallity. Awsome.
The next day is surprising us with a real offroad section. Up to the Mangatapo Saddle.We hoped that we can sneak along the boomgate but that wasn't possible. So we slept that night on the saddle and drove down the next morning. It has been a bit scary. Wash outs and steep edges aren't my favorits.
After we reached the seald road again we caught up with Jens, Hanka and Maika and rode towards the Pancakes rocks. Further down we went to the Fox Glacier and got caught by the rain.
Liz and Peter
Schotter...
Nice view for dinner
Bushcamp
....Schotter....
....mehr Schotter :-)
Blowhole
Pancake rocks on the westcoast